“Breus notes sobre literatura-Bloom”, de Gonçalo M. Tavares — Jordi Cervera

Breus Notes sobre literatura-Bloom de Gonçalo Tavares és un llibre molt literari que m’ha fet reflexionar força. Nutritiu i estimulant. L’he llegit aquest mes de gener amb dosis d’una lletra del “diccionari” per dia. En quedo, sobretot, amb el concepte de la frase com a una illa plena, brillant i independent, esmolada. “Una frase és una oportunitat per iniciar un món.”breus_notes_tavares

Edicions del Periscopi ens regala una petita gran joia literària, “Breus notes sobre literatura-Bloom”, de l’escriptor Gonçalo M. Tavares, traduït per Pere Comellas Casanova i amb un pròleg de Borja Bagunyà. Nascut a Luanda l’any 1970, Tavares és un dels grans autors portuguesos contemporanis, molt llegit i traduït, conrea diferents gèneres sense problemes i passa…

via “Breus notes sobre literatura-Bloom”, de Gonçalo M. Tavares — Jordi Cervera

Anuncis

2 pensaments sobre ““Breus notes sobre literatura-Bloom”, de Gonçalo M. Tavares — Jordi Cervera

  1. Hola Raquel: Muchas gracias por todos tus mensajes de blog que sigo con interés y como sabes me sirven un poco para practicar mi competencia lectora en lengua catalana.

    Por lo general entiendo bastante bien el contenido general de textos en catalán, pero esta vez en “Breus notes sobre la literatura – Bloom” había una frase que no logré a entender: ¿Qué quiere decir la expresión: “llegir a una lletra del “diccionari” per día”?

    ¿Puedes decirme qué significa en castellano? Pero solamente si no te molesta o no te cuesta demasiado esfuerzo…

    Moltes gràcies. Una abraçada Doris

    2017-01-22 0:21 GMT+01:00 Raquel Picolo :

    > Raquel Picolo posted: “Un llibre molt interessant que m’ha fet reflexionar > força. L’he llegit aquest mes a una lletra del “diccionari” per dia. En > quedo amb el concepte de la frase com una illa plena i independent. > Nutritiu i estimulant. Edicions del Periscopi ens regala una pe” >

    • Doris, no es un problema de tu nivel de catalán, que es muy bueno. Para entender la frase que mencionas hay que haber visto el libro, que tiene un formato de diccionario, con las entradas ordenadas por orden alfabético. Cada capítulo corresponde a una letra. Por ejemplo en la F define o trata los términos fotografía y frase.
      Gracias por tu comentario.
      Un abrazo.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s